El labyrinto maria
Het Maria labyrint is elke dag open van zonsopgang tot zonsondergang.
Ook op zaterdag, zondag en alle feestdagen.
Het labyrint heeft een werking in de diepte van uw wezenlijke zelf, in wat en wie u werkelijk bent. Deze werking zal zich op termijn uiten in anders denken, weer dingen voelen en aanvoelen, weer op uw natuurlijke manier in het leven staan.
Dit klinkt alsof u geheel verandert, maar de manier waarop het gebeurt is heel natuurlijk, geleidelijk en geheel in overeenstemming met uw omgeving. Deze pagina toont u wat voor effect de energie van dit labyrint op u heeft, maar ook op uw omgeving.
Deze omgeving is ook belangrijk, om reden dat hierdoor dingen aan u duidelijk gemaakt worden. Bijvoorbeel; als u uit uw omgeving een signaal krijgt van b.v. boosheid, dan zit dat in beginsel ook in uzelf.
Este Laberinto fue diseñado por JAN MOUWS, y realizado materialmente por LOUIS MOUWS, Louis Mouws lleva la gestión física, Jan Mouws la gestión energética. Eso es importante porque la gestion mantiene la energía limpia y así hace posible la continuidad del progreso, de la evolución. El Laberinto-Maria es una creación a traves de los siglos. Antaño se pusieron los Laberinto con el fín de caminar o incluso gatear ese sendero, para consequir asi la pureza del proprio interior y para poder afrontar el periodo biográfico venidero. Uno solía pasar por ese proceso a menudo y, por tanto, creció el nivel de energía. Se usaba para crear cosas nuevas y realizarlas en el mundo. Ahora ha aparecido este Laberinto en la tierra que en sí lleva la renovación. Renovación en el sentido de la concepción del tiempo, del manejo del tiempo que las personas pueden utilizar. Se revela tambien la conciencia del camino del ser humano. Esto resulta en que Tu vida se dirige hacia lo que vienes a aprender, a hacer aquí. Encontraras las personas que te podran ayudar en ello, Tu vida cambiará paulatinamente. Ese cambio llamará la atención de Tu entorno y asi podras realizar Tus conocimientos.
Le labyrinthe marial a été créé après la visite de la cathédrale de Chartres. C'est une cathédrale d'environ 1100 après JC. où au fond il y a un labyrinthe que vous marchez beaucoup. Ce labyrinthe et le labyrinthe de Maria génèrent ensemble une énergie très forte. Cela se produit d'une manière physique que nous ne pouvons pas encore comprendre. Cette énergie est très puissante, mais adaptée aux personnes qui marchent dans le labyrinthe, afin qu'elles puissent toujours continuer à fonctionner.
El laberinto de María tiene dimensiones extra y ha evolucionado con el tiempo. Este es un proceso de progreso humano a través del tiempo. Un proceso de independencia, responsabilidad y expansión de la conciencia. Al caminar por el laberinto, recorre su propio camino de vida, para cada uno que es su propio camino, mientras que el material es el mismo laberinto. Esto es posible a través de la conexión con la energía terrenal y suprema. Esta caminata es buena para todos. De este modo, se puede comprender mejor la cuestión de por qué uno está aquí en la tierra. Esto es bueno para tomar conciencia de su pensamiento, sentimiento y actuación en el mundo. Este laberinto ha sido dibujado por Jan Mouws y Louis Mouws ha colocado el equipo. Louis Mouws es responsable de la gestión física y Jan Mouws de la gestión energética. Esto es importante porque la administración mantiene la energía limpia para que el progreso y el desarrollo puedan continuar.
Het labyrint heeft zich na zijn creatie door de tijden heen ontwikkeld. Een labyrint legde men vroeger aan met als doel het lopen of kruipen van dit pad om zo de innerlijke reinheid te krijgen om de komende tijdsperiode weer goed aan te kunnen. Dit proces deed men geregeld zodat het energieniveau steeds hoger werd. Deze kracht gebruikte men dan weer om nieuwe dingen te creëren en in de wereld te zetten. Nu is hier op aarde dit labyrint verschenen dat een stuk vernieuwing in zich heeft. Vernieuwing in de zin van tijdsbesef en tijdsmanagement dat de mensen kunnen gebruiken. Ook het bewustzijn van het pad van de mens zelf, licht hier op. Dit heeft als resultaat dat je leven zich wat meer richt naar wat je hier komt leren en doen. Je zult de mensen ontmoeten die je hierin kunnen helpen, kortom je leven zal langzaam veranderen. Die verandering zal ook de omgeving opvallen en zo kun je uitdragen wat je inzichten zijn.
La intención
De intentie vanuit het labyrint is puur, krachtig en geheel in overeenstemming met de weg die u te gaan heeft. Uw weg in het leven, in omgang met andere mensen, in de maatschappij, in het geheel. De intentie die iemand ergens inlegt, bepaalt de richting van de energiestroom waarmee iets in de wereld wordt gezet. Deze energiestroom bepaalt het uiteindelijke resultaat en van daaruit kun je weer verder. Dit proces is oneindig. Het is bepalend voor de richting waarin de mensheid gaat en de snelheid waarmee veranderingen zich aandienen. Dit proces is momenteel in een grotere stroomversnelling geraakt door de tijdspiraal die een omwenteling maakte in 2012. Deze omwenteling is al bezig en de mensheid bepaalt zelf of dit in liefde of in hardheid verloopt. Als deze ontwikkeling door liefde gedragen wordt zal het zacht en soepel gaan, in harmonie gedragen door de natuur en de elementaire wezens. Deze wezens zijn werkzaam op onze akkers, onze bossen, onze natuurterreinen, zonder enige vorm van eigen voordeel.
El cierre o la protección de usted mismo o de otra cosa tiene un efecto sobre el flujo de energía. El cierre es un bloqueo de la energía universal y una acumulación de energía de patrones y hábitos que se han infiltrado y atascado en algún lugar a lo largo de los años. Esta energía bloquea el funcionamiento de su núcleo. Esto a veces se manifiesta en patrones y hábitos que se imponen y, por lo tanto, ejercen cada vez más influencia.